“Нынешняя жизнь сложилась так, что у среднего, нормального гражданина нет времени глазеть и на что-либо засматриваться — он всегда занят. А когда не занят, в лучшем случае читает, ходит в театр, занимается спортом, в худшем — смотрит телевизор, поучает детей, как надо жить, или пьёт. Конечно же, быть зевакой, то есть, на его взгляд, быть бездельником, у него нет времени, да и охоты, и поэтому зевак он презирает. Я же не только не презираю, но защищаю и утверждаю, что зевакой быть надо, то есть быть человеком, который, как сказал Гаршин, «не пропустит интересного зрелища». А интересное зрелище вовсе не слон, которого водят по улице (его можно увидеть и в зоопарке, и рассматривание его там почему-то не считается «зевачеством»), — интересное разбросано буквально на каждом шагу, оно у нас под ногами, пред глазами, над головой, но мы его просто не замечаем. Не замечаем потому, видите ли, что мы люди дела, люди занятые и на пустяки терять время не хотим. Поэтому мы не знаем, как выглядит фасад дома, в котором мы живём, что изображено на барельефе над правым входом в МХАТ или стенах Казанского вокзала. А ведь сделано это для вас, серьёзные, занятые люди, именно для вас, и именно для вас я, зевака, и написал эти записки.» Виктор Платонович Некрасов «Записки зеваки»

неділя, 16 березня 2014 р.

Добрий ранок!

          Достаточно часто парагвайцы спрашивают: «А как будет по- русски …?» Интересно им. И – хорошо получается повторить: способные на слух уловить и запомнить.
          Есть один, который частенько меня теперь приветствует: «Привьет, друк!». Вчера вдруг спрашивает, как будет «Buen dia» и услышав, повторив  «добрий дьень», неожиданно произносит: «добрий ранок».  
          !!!
          Я – в изумлении, услышав родное украинское. Это, говорю, на украинском языке «доброе утро». Теперь – в изумлении мой парагвайский амиго: так он, оказывается может еще на одном языке говорить!
          В Парагвае много украинцев и я сталкивался не раз, что даже те, кто считает себя русскими здесь, особенно из Энкарнасьонщины, разговаривают не на чистом русском, а с добавлением многих украинских слов. Как случается на Кубани, например, или в Тюменщине. Так и мой парагвайский «друк» где-то пересекался видно с парагвайскими украинцами…
          В следующий раз научу его приветствию «Слава Украине!»



Немає коментарів:

Дописати коментар

Примітка: лише член цього блогу може опублікувати коментар.